Τίτλος:
« Ένας νέγρος ποιητής»
Έκδοση:
Αλεξάνδρεια 1937
Είδος έργου:
Μετάφραση
Τίτλος εντύπου ή αυτοτελούς έκδοσης:
Παναιγύπτια 40-41 (442-443)
Σελίδες:
44/ 1024
Περίληψη-σχόλια:
2-23 Οκτωβρίου 1937 Παρουσίαση και μετάφραση ποιημάτων του κουβανού ακτιβιστή, δημοσιογράφου, κομμουνιστή ποιητή Langston Hughes (1902–1967) από τη συλλογή «Τα μελαγχολικά μπλιούζ», 1926 [=The Weary Blues]. Ο Langston Hughes συμμετείχε στο «Β΄ Διεθνές και Παγκόσμιο Συνέδριο Συγγραφέων για την υπεράσπιση της κουλτούρας ενάντια στον πόλεμο και στον φασισμό» (Παρίσι, Ιούλιος 1937). Μετέφρασε στα αγγλικά μέσω γαλλικών καθ’ υπαγόρευση του Τσίρκα τον «Όρκο» των ποιητών στον Federico Garcia Lorca. Πλασσαρά, αρ. 328.
Κείμενο:
-